Блог
Почему одни языки считают «непереводимыми»?
Есть слова, которые моментально находят себе эквивалент на другом языке — «стол», «солнце», «...
Искусство баланса между точностью и творчеством в переводе: Дилемма переводчика
Перевод - глубокое и тонкое ремесло, служащее мостом между культурами, языками и сердцами. Главная цель переводчика - точно пере...
Искусственный интеллект на службе переводчика
Когда мы говорим об искусственном интеллекте, первое, что приходит на ум, это скорость и эффективность. И, кон...
Перевод в сфере моды и красоты: не так прост, как кажется
Вряд ли кто-то считает перевод текстов о косметике, моде, стиле чем-то архисложным. Их не выделят в отдельный вид перевода...
Профессиональный переводчик, какой он?
Профессионализм переводчика складывается из многих компонентов. Хороший специалист выполняет работу вовремя, качественно, ...
Он или она? Гендерные особенности работы переводчика
Выполняя перевод одной книги по бизнес-психологии, в которой рассматриваются особенности мужского и женского склада ума, я подум...