Блог
Будущее перевода: профессия через 20 лет
Кто бы мог подумать еще пять лет назад, что искусственный интеллект начнет уверенно соперничать с человеком там, где раньше прав...
Перевод в сфере экологии и устойчивого развития
Когда компании, государственные организации и исследовательские центры обсуждают климатические риски или внедряют «зелёные...
Военный перевод: незаметные герои на фронте
Когда мы слышим о героях войны, первыми в голову приходят солдаты, врачи, волонтёры. Но редко кто вспоминает о тех, кто ежедневн...
Перевод сленга и неологизмов: задача для XXI века
Зачем вообще переводить сленг? Потому что язык меняется быстрее, чем мы успеваем привыкнуть к новым словам. Интернет, соцсети, м...
Перевод для путешественников: завоевываем мир гостеприимством
Насколько глубоко вы погружаетесь в культуру страны, которую посещаете? Насколько комфортно чувствуете себя, изучая меню в ресто...
Перевод патентов и научных статей: точность, от которой зависят миллионы
Заявка на патент может изменить рынок, а научная статья — запустить новую технологию или открыть путь к престижной грантов...